Я собрал небольшую коллекцию плеоназмов, употребление которых более чем смешно. Тем не менее, их можно найти в СМИ и в научных статьях. Пора с этим покончить.

Давайте начнем.

1. Тестовые тесты

Один из любимых. Определение «тест» здесь не нужно: тестирование уже предполагает тестирование чего-либо.

Заменить на: тесты.

2. Сервис

Слово «услуга» является заимствованием из английского языка (сервис — услуга, оказание услуг), поэтому «услуга» — это лексическая избыточность.

Заменить на: обслуживание, техническое обслуживание.

3. Коллеги на работе

Здесь можно возразить, сказав, что коллегами можно назвать всех людей смежной профессии, а коллегами по работе — людей, которые работают непосредственно с вами. Но это не так. Без компромиссов нужно опустить эту дурацкую «работу».

Заменить на: коллеги.

4. Отличительные особенности

Черты неразличимы? Вряд ли.

Заменить на: черты, отличительные черты.

5. Дополнительные параметры

От неграмотных маркетологов такое можно услышать очень часто. Опции и так являются чем-то дополняющим, сопутствующим.

Заменить на: параметры.

6. Ваша автобиография

Это может ляпнуть даже образованный человек. Обратите внимание на корень «авто» — он уже несет в себе значение «свой».

Заменить на: автобиография.

7. Среда обитания

Обратимся к определению. Ареал - площадь естественного распространения явлений, животных, растений и т.п. Вопрос об употреблении слова «жилище» отпадает сам собой.

Заменить на: область.

8. Адрес местонахождения

Если мы говорим о месте работы, то нам, скорее всего, понадобится слово «адрес», так как под «местом работы» обычно подразумевается название компании. А в случае с этой фразой "адрес" можно выбросить и не пожалеть.

Заменить на: местоположение.

9. Депозит

В переводе с английского «депозит» означает «депозит». Следует отметить, что вклады бывают разные, но суть не в этом — здесь мы выполняем плеоназм.

Заменить на: депозит.

10. Свободная вакансия

Даже уважаемые работодатели позволяют себе то, что их совершенно не красит. Не будь таким. Кстати, давайте углубимся в этимологию: вакантное уже означает «свободный».

Заменить на: вакансия.

11. Переизбыток

Само слово «избыток» означает превышение, поэтому приставка «повторно» здесь совершенно ни к чему.

Заменить на: избыточно.

12. Команда

«Команда» — совершенно самостоятельное существительное. Уточнения не нужны.

Заменить на: команду.

13. Преступление

Любое преступление (не путать с правонарушением) влечет за собой уголовную ответственность. Не перегружайте!

Заменить на: преступление.

14. Короткий момент

Покажи мне длинный момент, и я извинюсь. А ведь так говорят только неграмотные люди.

Заменить на: момент.

15. Свинина (говядина и т.д.)

Что может быть хуже? Любое название мяса предполагает, что речь идет о мясе. Вот и получается "мясо от мяса свиньи".

Заменить на: свинину, говядину и т. д.

Делитесь в комментариях плеоназмами, которые слышите и видите вокруг. Я буду рад.