Кавычки в русском языке используются в прямой речи, в цитатах, с заголовками, для передачи необычного или ироничного значения слова или фразы. Это кажется простым. Однако есть нюансы, в которых легко запутаться.

1. Условные и настоящие имена

Условными названиями являются те, в которых буквальные значения слов не совпадают с тем, что они называют: «Современник» — это театр, а не человек, живущий одновременно с кем-то; «Яблоко» — это партия, а не фрукт; «Локомотив» — это футбольный клуб, а не часть поезда. Такие имена всегда пишутся в кавычках.

В настоящих именах слова употребляются в прямом значении: Книга рекордов Гиннесса — настоящая книга, Большой театр — театр, Московская типография № 2 — типография. Эти имена не нуждаются в кавычках.

Однако настоящее наименование заключается в кавычки, если оно употребляется с родовым наименованием (чаще всего это организационно-правовая форма): ОАО «Московская типография № 2», ФГБУ «Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина».

2. Имена, ставшие нарицательными в повседневном общении

Многие имена со временем становятся нарицательными и теряют кавычки. Так уже произошло, например, с копировальным аппаратом и подгузником — словами, которые изначально были названиями компаний.