Попробуйте бегло прочитать слово «агентство», не пропуская ни одной буквы. Скорее всего, это будет неудобно и сложно. И такие трудности возникают у всех. Поэтому, если в слове есть слияние согласных, например «-нц-», «-здн-» или «-стл-», один из них может не произноситься. Однако произношение не всегда играет решающую роль в письменной речи. Это зависит от принципов правописания.
Морфологический принцип написания
Это основной язык на русском языке. Это означает, что, несмотря на разницу в произношении, морфемы - минимально значимые части слова: корень, приставка, суффикс и окончание - передаются на письме единообразно. Поэтому мы произносим «дуп», а пишем «дуб», потому что мы не можем писать «дубы» или «дуб» через «р», а существительное «вода» проверяем с формой «вода» или прилагательное «вода» .
В случае непроизносимых согласных применяется тот же принцип. При написании слов с одним корнем должен сохраняться тот же корень: «агентство — агент», «звездный — звезда», «счастливый — счастье». Для проверки выбираем такой вариант, где отчетливо слышен или не слышен согласный. Например, «участвовать» часто пишется с ошибкой - «участвовать», хотя написание здесь можно уточнить, используя слово, где «в» определенно отсутствует: «участие». История с «ужасно-ужасно» или «опасно-опасно» аналогична: в проверочных кратких формах «т» нет, в полных она тоже не нужна.
Однако здесь, как и во многих правилах, есть исключения. Например, сочетания «-скн-» и «-стн-» в некоторых словах исторически упростились и превратились в «-сн-»: «блеск», хотя и «блеск»; "трещина" хотя "трещина"; "сиять", хотя и "блестеть". А еще у нас есть "скатерть" с однокорневой "скатертью".
Традиционное написание
Все становится веселее, если вспомнить слова, в которых пишутся непроизносимые согласные, но мы не можем проверить их с одним корнем, следуя морфологическому принципу. Чтобы понять, почему это так, нужно обратиться к этимологии.
Например, «лестница» восходит к общеславянскому lězti — «подниматься». Эти два слова связаны так же, как «бритва» и «бритье»: лестница — это то, с чем карабкаются. И этот древний глагол «т» до сих пор с нами. Даже несмотря на то, что он не проходит тест лестницы.
Мы произносим «пожалуйста» без согласной «у», а она нужна на письме. Дело в том, что это слово образовано от «быть может» и «сто» — бывшей формы глагола «стать» для второго и третьего лица. Когда-то в русском языке были и "спасибо", и "здоров", но они устарели.
«Чувство» является производным от «чув», что означало «способность чувствовать» и в свою очередь образовалось от глагола «чути», то есть «чувствовать», «чувствовать». Наше загадочное «в» в данном случае исторически является суффиксом, таким же, как в словах «нрав» и «гнев».
«Ровесник» происходит от древнерусского «свирстный» — «тот же в возрасте». Исторически это слово родственно существительному «верста», которое некоторые учителя рекомендуют проверять на наличие непроизносимой согласной.
"Пейзаж" заимствован в 18 веке из немецкого языка, где Landschaft образовался с помощью суффикса от Land - "страна", "земля". В русском языке «д» не произносится, а пишется традиционно, как в исходном языке. Любопытно, что изначально это слово выглядело в нашей стране по-другому — «леншафт», но в таком виде оно не прижилось.
«Мундштук» тоже пришел к нам в петровскую эпоху и тоже из немецкого, где Mundstück есть сложение Mund («рот») и Stück («кусок»). И здесь по традиции сохранилось иностранное «д». Кстати, в этом случае тоже был непривычный вариант - "муштук".
«Монпансье» заимствовано из французского языка, где Монпансье — это название графства. Кого-то может удивить, но название леденцов должно содержать «-acier-» — без «n». Во французском en произносится как носовое «а», но у нас таких звуков нет и остается просто «а». Возможно, буква «н» в слове сохранилась как память о назальности гласного, а возможно — после французской буквы н.
Во всех перечисленных примерах написание слов соответствует традиционному принципу русской орфографии, когда оно правильное, как это сложилось исторически. Он регулирует, например, правописание непроверенных гласных ("собака", "винегрет") и согласных ("абсент", "рюкзак").
Таким образом, ведущим принципом правописания в русском языке является морфологический. Ведущий, но не единственный. И хотя слов, написанных по традиционному принципу, очень мало, некоторые с труднопроизносимыми согласными как раз к ним относятся.