1. "Контракты", а не "контракты"
Это слово во множественном числе чаще всего становится предметом жарких споров среди чувствительных к русскому языку. Несмотря на то, что по новым нормам можно ставить ударение на первый слог («договоры»), форма множественного числа по-прежнему может быть только одна: «договоры».
2. «Тренеры», а не «тренер»
В разгар чемпионата мира по футболу это слово употребляется особенно часто, но не всегда корректно. В литературной норме сказано: множественное число слова мужского рода, оканчивающегося на согласную, образуется с окончанием -ы: «Тренеры дали четкие указания команде».
3. Кремы, а не кремы
Бытует мнение, что профессионалы индустрии красоты могут по-своему произносить и писать некоторые слова, имеющие непосредственное отношение к их работе. Но по правилам русского языка здесь исключений нет: правильно говорить «сливки».
4. "Соусы", а не "соусы"
Те, кто работает в ресторанной сфере, тоже часто считают, что форма «соуса» сразу выдает в вас профессионала. Однако те, кто знает правила, говорят только это: «Очень вкусные соусы» и «Пицца не забыла положить разные соусы».
5. "Аэропорты", а не "аэропорты"
Неважно, любите ли вы путешествовать или предпочитаете более спокойный образ жизни, форма «аэропорт» не должна быть частью вашего лексикона. И если в устной речи еще допустимо использование просторечной формы, то в письменной существует только одна норма: «Все аэропорты Рима закрыты из-за стихии» и «Московские аэропорты работают в штатном режиме».
6. "Директора", а не "директора"
Как и в предыдущем случае, есть только одно правильное написание — на этот раз с окончанием -а: «директор». Например: «На собрании присутствовали директора всех школ города» и «Директора обоих подразделений компании провели общее собрание».
7. "Врачи", а не "врачи"
Со словами, обозначающими профессии, не все так просто. Сегодня единственно правильной формой является «доктор». Например: «Многие выпускники идут к врачам» и «Врачи не могут дать однозначного ответа». В таких случаях лучше сверяться со словарем - так надежнее.
8. "Помидор", а не "помидор"
Для большинства существительных мужского рода, оканчивающихся на твердый согласный, родительный падеж множественного числа характеризуется окончанием -ов. И слово «помидоры» не исключение: «Пожалуйста, взвесьте полтора килограмма помидоров» и «Давайте добавим в пиццу еще помидоров».
9. "Баклажан", а не "баклажан"
Продолжая тему овощей. Есть по крайней мере еще одно слово, которое в родительном падеже во множественном числе вызывает вопросы. При этом «баклажаны» повторяют судьбу «помидоров»: «Без баклажанов эту тушенку не приготовить» и «По рецепту в овощную икру уходит пять баклажанов».
10. «Макароны», а не «макароны»
Когда речь идет о гарнире, а не о популярном десерте, многие из нас не могут сразу сказать, какое множественное число будет правильным. Итак, в родительном падеже множественного числа есть только одна правильная форма: «макароны».
11. "Грузины", а не "грузины"
Грузинов - чья-то фамилия. «Грузинский» — форма родительного падежа множественного числа. Аналогичная ситуация и со словами, обозначающими другие национальности: «татары», а не «татары», «армяне», а не «армяне», и «башкиры», а не «башкиры».
12. "Покер", а не "покер"
Хотя ситуация, когда приходится употреблять это слово во множественном числе, в обычной жизни вряд ли реальна, знать правильный вариант все же следует. В родительном падеже множественного числа правильно будет так: «шесть кочерг».
13. "Носки", а не "носки"
В отличие от предыдущего, большинство из нас использует это слово чуть ли не каждый день. Для тех, кто никак не может вспомнить, даем подсказку: носки в родительном падеже множественного числа — это имя известного в 2000-х певца по имени Николай. Носки, и никаких "носков".
14. "чулок", а не "чулки"
С чулками, в отличие от носков, все с точностью до наоборот. Когда-то существовала форма «чулок», но со временем она потеряла свое окончание. Сегодня правильно сказать так: «новая пара чулок».
15. "Ботинки", а не "сапоги"
Как и «чулки», слово «сапоги» раньше имело окончание -ов во множественном числе родительного падежа. Однако язык упрощается. Сегодня принято говорить «ботинок», например: «Эта пара зимних ботинок прослужит не один сезон».
16. "Обувь", а не "обувь"
"Обувь" - так никогда не скажет тот, кто следит не только за модой, но и за своей речью. Как и в случае с другими словами для предметов, которые носят на ногах (за исключением носков), правильная форма родительного падежа множественного числа коротка. «Я взял еще одну пару обуви» и «Без обуви по песку ходить удобнее».
17. "Вафли", а не "вафли"
Сегодня многие кафе и рестораны предлагают вафли с различными начинками. И будет раздражать, если кто-то поправит вас, когда вы собираетесь говорить на эту тему. Помните: «Набор из двух вафель с черничным соусом, пожалуйста» и «Обожаю эти венские вафли».
18. «Ясли», а не «ясли»
Еще один непростой случай, с которым рано или поздно сталкиваются все родители при определении своего чада в ясли. Когда его оттуда выносят, звучит так:
19. "Сплетни", а не "сплетни"
У многих сплетни вызывают не только раздражение, но и смущение. По современным нормам русского языка форма родительного падежа множественного числа – «сплетни». То есть правильно говорить так: «Как же я устал от этих сплетен» и «На этот счет много сплетен».
20. «Доня», а не «низы»
Не каждый филолог сразу образует правильную форму множественного числа существительного «дно». Тем не менее: слово «дно» мы хоть изредка слышим, а вот «дона» — это что-то новое. Тем не менее правильно говорить именно так: «Доня винных бутылок» и «Доня Красного и Черного морей».
Какие еще похожие слова вы знаете? Поделитесь в комментариях.